Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



كل الترجمات

بحث
كل الترجمات - jufie20

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج201- 220على مجموع تقريبا597
<< سابق•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ••لاحق >>
11
لغة مصدر
دانمركي Vi er alle én
Vi er alle én

ترجمات كاملة
لاتيني Omnia sumus unus
52
10لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".10
انجليزي if you get a chance
if you get a chance, take it. if it changes your life, let it!
стандартен арабски

ترجمات كاملة
عربي إن أتتك فرصةٌ، خذها. وإن غيرت لك حياتك فدعها.
لاتيني Si nancisceris oportunitatem
22
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Da vida, viver cada momento!
Da vida, viver cada momento!
Olá pessoal, estava numa sala de bate papo com alguns colegas e um deles me mandou a seguinte frase "DA VIDA, VIVER CADA MOMENTO" disse que foi escrita em latim mas não encontrei em lugar nenhum, ao menos não dá forma que ele escreveu no texto; a frase em português, eu consegui, com ele, alguns dias depois, será que vocês podem me ajudar a saber a verdadeira tradução dessa frase, pode ser em latim ou sânscrito. Obrigado pessoal.

ترجمات كاملة
لاتيني Vive omne momentum vitae
26
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
انجليزي Intense as the waves of the sea
Intense as the waves of the sea

ترجمات كاملة
لاتيني Intentae velut undae maris
34
لغة مصدر
إسبانيّ tu boca es mi veneno y tu cuerpo mi muerte
tu boca es mi veneno y tu cuerpo mi muerte
its kind of corny

ترجمات كاملة
لاتيني Os tuum venenum meum
53
لغة مصدر
برتغاليّ Queria dar-te o mundo, mas para isso teria de...
Queria dar-te o mundo, mas para isso teria de abdicar de um mundo.

ترجمات كاملة
لاتيني Volo tibi dare mundum
32
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
برتغالية برازيلية Caio Júlio César - o imperador do mundo.
Caio Júlio César - o imperador do mundo.

ترجمات كاملة
لاتيني Gaius Julius Caesar – imperator mundi
77
لغة مصدر
برتغاليّ Ainda que eu ande pelo vale das sombras não...
Ainda que eu ande pelo vale das sombras da morte, não temerei mal algum, pois Deus está comigo.
Salmo 23

ترجمات كاملة
لاتيني Psalmus 23
17
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
برتغالية برازيلية Eu me perdi na canção.
Eu me perdi na canção.

ترجمات كاملة
لاتيني Me perdidi cantiuncula puerorum
11
لغة مصدر
برتغالية برازيلية bendita seja.
bendita seja.

ترجمات كاملة
لاتيني Es benedicta
16
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
دانمركي mit hjerte tilhører
mit hjerte tilhører

ترجمات كاملة
لاتيني Animo auscultare
59
لغة مصدر
دانمركي Lev ikke i fortiden, Drøm ikke om fremtiden,...
Lev ikke i fortiden, Drøm ikke om fremtiden, Koncentrer dit sind om nuet.

ترجمات كاملة
انجليزي Don't live in the past, don't dream about the future, focus on today.
لاتيني Noli vivere in praeterito
63
لغة مصدر
انجليزي Love is blind
The greatest thing you'll ever learn is just to love and be loved in return

ترجمات كاملة
روماني Dragostea e oarbă
لاتيني Amor caecus est
56
لغة مصدر
انجليزي My heart burns for you. I love you. You are the...
My heart burns for you. I love you. You are the only star in my sky
Just a love declaration. It would be so cool if someone could translate it for me ! Thanks in advance (it's VERY important)

ترجمات كاملة
بوسني Moje srce gori za tobom.Volim te.Ti si...
كرواتي ljubav
لاتيني Meum cor ardet pro te...
177
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
فرنسي Sénéque voit des livres dans des bibliothèques en...
Sénéque voit des livres dans des bibliothèques en thuya et en ivoire.
Les oeuvres d'auteurs inconnus ne sont pas utiles pour Sénèque.
Dans les bibliothèques des maîtres de maison ignorants,tu verras des oeuvres d'auteurs inconnus.
Ce sont des phrases différentes.

ترجمات كاملة
لاتيني 3 Einzelsätze über Seneca
11
لغة مصدر
فرنسي Si elle savait
Si elle savait
Edit done according to gamine's suggest /pias 080927.
(s'avait --> savait)

ترجمات كاملة
لاتيني i ea sapiat
19
لغة مصدر
فرنسي le plus bel été de ma vie
le plus bel été de ma vie

ترجمات كاملة
لاتيني Aestas pulchrissima vitae meae
332
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Senhor, bem sei que tudo podes e que nenhum dos...
Senhor, bem sei que tudo podes e que nenhum dos teus planos pode ser frustado.(Jó 42,2)


Para que todos vejam e saibam, considerem e juntamente entendam que o Senhor fez isso. (Is. 41:20)


Aonde quer que tu fores, irei eu; e onde quer que pousares à noite, ali pousarei eu; o teu povo é o meu povo, o teu Deus é o meu Deus. Ruth 1.16



Eu sei que tudo quanto Deus faz durará eternamente. Ec 3.14

ترجمات كاملة
لاتيني Ex testamento antiquo
<< سابق•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ••لاحق >>